Mee, Chloe2022-09-072022-09-0720222022-09-07http://hdl.handle.net/1828/14205When I joined the LEMDO team for my internship, the goal for me was to remediate five different old-spelling texts. The texts are being remediated from a project where the encoding standard used to digitise these texts was not Endings-compliant and sustainable in the world of technology. LEMDO is taking on the task of remediating and encoding these texts under the Text Encoding Initiative (TEI) standards. I remediated A Midsummer Night’s Dream Quarto One (1600), Hamlet Quarto One (1603), Hamlet Quarto Two (1605), Pericles Quarto One (1609), and Henry the Sixth Part Two Quarto One (1594). After coming across a striking variation in the Queen’s speech prefixes when transcribing Hamlet’s Quarto Two, I directed my research towards investigating variable speech prefixes in early modern playbooks. I focused on the value of this finding for researchers and how it should be encoded in the context of LEMDO’s practice.enShakespeareencodingLEMDOEnglishXMLHamletinternshipVKURAspeech prefixesearly modern dramaearly modern playbooksHumanitiesfirst yeardigital humanitiesresearchVariations on a Queen: Encoding Speech Prefixes in 1604/1605 HamletPoster